🌐 Add translations for: Swedish

Currently translated at 93.6% (2191 of 2339 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/sv/
This commit is contained in:
AntonPalmqvist 2026-06-04 21:14:21 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent ef6b1ff9a6
commit d93e7157cd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-03 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-04 23:01+0000\n"
"Last-Translator: AntonPalmqvist <apq@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"sv/>\n"
@ -1964,7 +1964,6 @@ msgid "inspect.tabs.styles.active-themes"
msgstr "Aktiva teman"
#: src/app/main/ui/inspect/styles/style_box.cljs:68
#, fuzzy
msgid "inspect.tabs.styles.copy-shorthand"
msgstr "Kopiera CSS-förkortning till urklipp"
@ -2012,7 +2011,7 @@ msgstr "Acceptera"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:123
#, unused
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "Accesstokens"
msgstr "Åtkomsttokens"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1445
msgid "labels.active"
@ -8485,7 +8484,7 @@ msgstr ""
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:671
msgid "dashboard.leave-org"
msgstr "Lämna organisation"
msgstr "Lämna org"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:348, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:349, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:761
msgid "dashboard.my-teams"
@ -8787,3 +8786,614 @@ msgstr "WebGL-rendering inaktiverad"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:862
msgid "workspace.header.menu.mcp.server.status.disabled"
msgstr "Hantera (Status: inaktiverad)"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:114
msgid "dashboard.webgl-switch.enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:117
msgid "dashboard.webgl-switch.feedback"
msgstr "Ge feedback"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:113
msgid "dashboard.webgl-switch.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:109
msgid "dashboard.webgl-switch.title"
msgstr "WebGL-rendering"
#: src/app/main/data/workspace/clipboard.cljs:327, src/app/main/data/workspace/clipboard.cljs:535
msgid "errors.clipboard-api-unavailable"
msgstr ""
"Urklipps-API:et är inte tillgängligt. Hosta Penpot via HTTPS för att "
"aktivera åtkomst till urklipp"
#: src/app/main/data/workspace/clipboard.cljs:321, src/app/main/data/workspace/clipboard.cljs:529
msgid "errors.clipboard-permission-denied"
msgstr ""
"Åtkomst till urklipp nekad. Vänligen ge urklippsbehörighet i din webbläsare "
"för att klistra in innehåll"
#: src/app/main/ui/static.cljs:338
msgid "errors.webgl-context-lost.main-message"
msgstr "Hoppsan! Kontexten för arbetsytan försvann"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:123
msgid "files-download-modal.title"
msgstr "Ladda ner filer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:320
msgid "inspect.attributes.typography.mixed-font-family"
msgstr "Blandade teckenfamiljer"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:598
msgid "integrations.access-tokens.create"
msgstr "Skapa ny åtkomsttoken"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:606
msgid "integrations.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "Tryck på knappen \"Skapa ny åtkomsttoken\" för att generera en."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:605
msgid "integrations.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "Du har inga tokens än."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:588
msgid "integrations.access-tokens.personal"
msgstr "Personliga åtkomsttokens"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:593
msgid "integrations.access-tokens.personal.description"
msgstr ""
"Personliga åtkomsttokens fungerar som ett alternativ till vårt system för "
"inloggning/lösenordsautentisering och kan användas för att ge en applikation "
"åtkomst till det interna Penpot API:et"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:67
msgid "integrations.copy-to-clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:258
msgid "integrations.create-access-token.title"
msgstr "Skapa åtkomsttoken"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:257
msgid "integrations.create-access-token.title.created"
msgstr "Åtkomsttoken skapad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:367
msgid "integrations.delete-token.accept"
msgstr "Radera token"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:366
msgid "integrations.delete-token.message"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna token?"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:365
msgid "integrations.delete-token.title"
msgstr "Radera token"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:221
msgid "integrations.expiration-180-days"
msgstr "180 dagar"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:218
msgid "integrations.expiration-30-days"
msgstr "30 dagar"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:219
msgid "integrations.expiration-60-days"
msgstr "60 dagar"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:220
msgid "integrations.expiration-90-days"
msgstr "90 dagar"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:216
msgid "integrations.expiration-date.label"
msgstr "Utgångsdatum"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:217
msgid "integrations.expiration-never"
msgstr "Aldrig"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:389
msgid "integrations.expired-on"
msgstr "Gick ut den %s"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:390
msgid "integrations.expires-on"
msgstr "Går ut den %s"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:296
msgid "integrations.generate-mcp-key.title"
msgstr "Generera MCP-nyckel"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:294
msgid "integrations.generate-mcp-key.title.created"
msgstr "MCP-nyckel genererad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:124
msgid "integrations.info.mcp-client-config"
msgstr ""
"Lägg till denna konfiguration i din MCP-klient (t.ex. ~/.mcp.json)."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:201
msgid "integrations.info.mcp-server"
msgstr ""
"Penpots MCP-server gör det möjligt för MCP-klienter att interagera direkt "
"med Penpot-designfiler."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:101
msgid "integrations.mcp-key.info.non-recuperable"
msgstr ""
"Denna unika MCP-nyckel kan inte återställas. Om du förlorar den måste du "
"skapa en ny."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:113
msgid "integrations.mcp-key.will-expire"
msgstr "MCP-nyckeln går ut den %s"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:116
msgid "integrations.mcp-key.will-not-expire"
msgstr "MCP-nyckeln har inget utgångsdatum"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:488
msgid "integrations.mcp-server.description"
msgstr ""
"Penpots MCP-server gör det möjligt för MCP-klienter att interagera direkt "
"med Penpot-designfiler."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:415
#, unused
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.copy"
msgstr "Kopiera länk"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:566
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.help"
msgstr "Så här konfigurerar du MCP-klienter"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:554
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.info"
msgstr ""
"Detta är server-URL:en du behöver för att konfigurera din MCP-klient för att "
"ansluta den till Penpot MCP-servern."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:536
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.regenerate"
msgstr "Återskapa MCP-nyckel"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:529
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.title"
msgstr "MCP-nyckel"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:537
msgid "integrations.mcp-server.mcp-keys.tootip"
msgstr "MCP-nyckeln behövs för MCP-klientkonfigurationen"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:494
msgid "integrations.mcp-server.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:513
msgid "integrations.mcp-server.status.enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:504
msgid "integrations.mcp-server.status.expired.0"
msgstr ""
"MCP-nyckeln som användes för att ansluta till MCP-servern har gått ut. "
"Därför kan anslutningen inte upprättas."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:509
msgid "integrations.mcp-server.status.expired.1"
msgstr ""
"Återskapa MCP-nyckeln och uppdatera din klientkonfiguration med den nya "
"nyckeln."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:479
msgid "integrations.mcp-server.title"
msgstr "MCP-server"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:483
msgid "integrations.mcp-server.title.beta"
msgstr "Beta"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:208
msgid "integrations.name.label"
msgstr "Namn"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:209
msgid "integrations.name.placeholder"
msgstr "Namnet kan hjälpa till att veta vad token är till för"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:388
msgid "integrations.no-expiration"
msgstr "Inget utgångsdatum"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:468
msgid "integrations.notification.success.copied-link"
msgstr "Länk kopierad till urklipp"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:162
msgid "integrations.notification.success.created"
msgstr "Token skapades"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:85
msgid "integrations.notification.success.mcp-key-copied"
msgstr "MCP-nyckel kopierad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:432
msgid "integrations.notification.success.mcp-server-enabled"
msgstr "MCP-server aktiverad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:86
msgid "integrations.notification.success.token-copied"
msgstr "Kopierade token"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:338
msgid "integrations.regenerate-mcp-key.info"
msgstr ""
"Återställande av MCP-nyckeln gör att den nuvarande återkallas omedelbart. "
"Alla program som använder den kommer att sluta fungera."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:337
msgid "integrations.regenerate-mcp-key.title"
msgstr "Återskapa MCP-nyckel"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:335
msgid "integrations.regenerate-mcp-key.title.created"
msgstr "MCP-nyckel återskapad"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:626
msgid "integrations.title"
msgstr "Integrationer"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:102
msgid "integrations.token.info.non-recuperable"
msgstr ""
"Denna unika token kan inte återskapas. Om du förlorar den måste du skapa en "
"ny."
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:114
msgid "integrations.token.will-expire"
msgstr "Denna token går ut den %s"
#: src/app/main/ui/settings/integrations.cljs:117
msgid "integrations.token.will-not-expire"
msgstr "Token har inget utgångsdatum"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:116
msgid "labels.delete-profile-photo.message"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt profilfoto?"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:115
msgid "labels.delete-profile-photo.title"
msgstr "Radera profilfoto"
#: src/app/main/ui/dashboard/deleted.cljs:214
msgid "labels.deleted"
msgstr "Raderad"
#: src/app/main/data/workspace/mcp.cljs:186
msgid "labels.dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:284
msgid "labels.download-simple"
msgstr "Ladda ner"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:186
msgid "labels.downloading-file"
msgstr "Laddar ner fil…"
#: src/app/main/data/workspace/versions.cljs:303
msgid "labels.exit"
msgstr "Gå bort"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1246
msgid "labels.flex-layout"
msgstr "Flex-layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1250
msgid "labels.grid-layout"
msgstr "Rutnätslayout"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:123
msgid "labels.integrations"
msgstr "Integrationer"
#: src/app/main/ui/static.cljs:330
msgid "labels.nitrate-unavailable.main-message"
msgstr ""
"Penpot är tillfälligt otillgänglig på grund av ett systemfel. Försök igen om "
"en liten stund."
#: src/app/main/ui/components/select.cljs:256
msgid "labels.no-matches"
msgstr "Inga träffar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:705
msgid "labels.open"
msgstr "Öppna"
#: src/app/main/ui/dashboard/deleted.cljs:207
msgid "labels.recent"
msgstr "Senaste"
#: src/app/main/ui/static.cljs:342
msgid "labels.reload-page"
msgstr "Ladda om sidan"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:536
msgid "labels.uploading-file"
msgstr "Laddar upp fil…"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:297
#, unused
msgid "labels.warning-count"
msgid_plural "labels.warning-count"
msgstr[0] "%s varning"
msgstr[1] "%s varningar"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:195
msgid "modals.before-leave-org.message"
msgstr ""
"Du är den enda medlemmen i vissa av teamen. Dessa team kommer att raderas "
"tillsammans med deras projekt och filer."
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:194, src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:151
msgid "modals.before-leave-org.title"
msgstr "INNAN DU LÄMNAR ORGANISATIONEN"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:198
msgid "modals.before-leave-org.warning"
msgstr "Alla team där du är den enda medlemmen kommer att raderas."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
#, unused
msgid "modals.delete-account.info.with-orgs"
msgstr ""
"Denna åtgärd kan inte ångras. Ditt konto, din prenumeration och dina "
"organisationer kommer att raderas omedelbart. Du kommer också att förlora "
"åtkomsten till dina nuvarande projekt och filer."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:82
msgid "modals.delete-account.owned-orgs.list-title"
msgstr "Organisationer som kommer att raderas"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:97
msgid "modals.delete-account.owned-orgs.members-count"
msgstr "%s medlemmar"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:95
msgid "modals.delete-account.owned-orgs.teams-count"
msgstr "%s team"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:229
msgid "modals.delete-asset-group.message"
msgid_plural "modals.delete-asset-group.message"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort det här objektet?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort dessa %s objekt?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:228
msgid "modals.delete-asset-group.title"
msgstr "Ta bort grupp"
#: src/app/main/data/team.cljs:129
msgid "modals.delete-org-team-confirm.message"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort det här teamet som är en del av "
"organisation %s?"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/import_from_library.cljs:75
msgid "modals.import-library-tokens.description"
msgstr ""
"Biblioteket har tokens och teman som sannolikt används av dess komponenter."
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/import_from_library.cljs:92
msgid "modals.import-library-tokens.import"
msgstr "Importera tokens"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/import_from_library.cljs:72
msgid "modals.import-library-tokens.title"
msgstr "Importera tokens från biblioteket?"
#: src/app/main/data/team.cljs:583
msgid "modals.invite-restricted-members.all-blocked"
msgstr ""
"Endast befintliga medlemmar i organisationen kan bjudas in. Eftersom ingen "
"av personerna på din lista är medlemmar har inga inbjudningar skickats."
#: src/app/main/data/team.cljs:582
msgid "modals.invite-restricted-members.all-blocked-title"
msgstr "Inga inbjudningar skickades"
#: src/app/main/data/team.cljs:162
msgid "modals.invite-restricted-members.all-org-members-in-team"
msgstr ""
"Endast medlemmar i organisationen \"%s\" kan bjudas in till det här teamet, "
"och de är alla redan teammedlemmar. Om du behöver mer information, kontakta "
"organisationens ägare."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:308
msgid "modals.invite-restricted-members.blocked-addresses"
msgstr "Adresser som inte kommer att få en inbjudan"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:325
msgid "modals.invite-restricted-members.cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:298
msgid "modals.invite-restricted-members.description"
msgstr "Endast befintliga medlemmar i organisationen kan bjudas in."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:333
msgid "modals.invite-restricted-members.send"
msgstr "Skicka inbjudningar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:293
msgid "modals.invite-restricted-members.title"
msgstr "Vissa inbjudningar kan inte skickas"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:299
msgid "modals.invite-restricted-members.warning"
msgstr "Vissa personer på din lista kommer inte att få inbjudningarna."
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:158
msgid "modals.leave-org-and-reassign.hint"
msgstr ""
"Du är ägare till teamen i vissa organisationer. Vänligen befordra en annan "
"medlem till att bli ägare."
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:161
msgid "modals.leave-org-and-reassign.hint-delete"
msgstr ""
"Du är den enda medlemmen i vissa av teamen. Dessa team kommer att raderas "
"tillsammans med deras projekt och filer."
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:163
msgid "modals.leave-org-and-reassign.hint-promote"
msgstr ""
"Du är också ägare till vissa organisationers team. Vänligen befordra en "
"annan medlem till att bli ägare."
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:196, src/app/main/data/nitrate.cljs:205
msgid "modals.leave-org-confirm.accept"
msgstr "Lämna organisation"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:204
msgid "modals.leave-org-confirm.message"
msgstr ""
"Du kommer permanent att förlora åtkomsten till alla team, projekt och filer "
"i den."
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:203
msgid "modals.leave-org-confirm.title"
msgstr "Lämnar du organisation %s?"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:252
msgid "modals.remove-team-org.accept"
msgstr "Ta bort från organisationen"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:250
msgid "modals.remove-team-org.info"
msgstr ""
"Projekt och filer kommer att förbli tillgängliga för teammedlemmar, men "
"organisationens inställningar kommer inte längre att gälla."
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:249
msgid "modals.remove-team-org.text"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort teamet '%s' från organisationen '%s'?"
#: src/app/main/data/nitrate.cljs:248
msgid "modals.remove-team-org.title"
msgstr "TA BORT TEAMET FRÅN ORGANISATIONEN"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:58
msgid "nitrate.activation-code.expired-error"
msgstr "Den här koden har gått ut."
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:59
msgid "nitrate.activation-code.invalid-error"
msgstr "Ogiltig kod."
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_activation_success_modal.cljs:57
msgid "nitrate.activation-success.active-until"
msgstr "Ditt abonnemang är aktivt till %s."
#: src/app/main/ui/dashboard/subscription.cljs:150, src/app/main/ui/nitrate/nitrate_activation_success_modal.cljs:68
msgid "nitrate.activation-success.create-org"
msgstr "Skapa organisation"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_activation_success_modal.cljs:63
msgid "nitrate.activation-success.enjoy"
msgstr "Lycka till med ditt abonnemang!"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_activation_success_modal.cljs:60
msgid "nitrate.activation-success.manage-info"
msgstr ""
"Du kan hantera din prenumeration när som helst från prenumerationssidan i "
"dina kontoinställningar."
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_activation_success_modal.cljs:53
msgid "nitrate.activation-success.title"
msgstr "Du är Business Nitrate!"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:104
msgid "nitrate.code-activation.footer"
msgstr "Behöver du en kod? Kontakta oss:"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:86
msgid "nitrate.code-activation.input-label"
msgstr "Ange din aktiveringskod"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:90
msgid "nitrate.code-activation.placeholder"
msgstr "Klistra in din aktiveringskod här"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:79
msgid "nitrate.code-activation.renew-title"
msgstr "FÖRNYA NITRATE"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:101
msgid "nitrate.code-activation.submit"
msgstr "Aktivera"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_code_activation_modal.cljs:80
msgid "nitrate.code-activation.title"
msgstr "Aktivera Nitrate"
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.button"
msgstr "Kontakta säljare"
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.downgrade-contact-info"
msgstr ""
"För att byta till det här abonnemanget, vänligen kontakta vårt säljteam. Vi "
"hjälper dig att uppdatera din prenumeration och ser till att allt är korrekt "
"konfigurerat."
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.downgrade-org-deleted"
msgstr "Din organisation kommer att raderas."
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.downgrade-storage-limited"
msgstr ""
"Ditt totala lagringsutrymme, din automatiska versionshistorik och din "
"filåterställningsperiod kommer att bli begränsad."
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.downgrade-teams-available"
msgstr ""
"Teamen, projekten och filerna kommer inte längre att ingå i någon "
"organisation men de kommer att förbli tillgängliga."
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.downgrade-title"
msgstr "När du nedgraderar:"
#, unused
msgid "nitrate.contact-sales.title"
msgstr "Byt till abonnemang %s?"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_form.cljs:77
msgid "nitrate.form.cancel-anytime"
msgstr ""
"Betalningen behandlas i slutet av provperioden. Du kan avsluta när som helst."
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_form.cljs:92
msgid "nitrate.form.contact-trial"
msgstr "Kontakta oss för att prova Enterprise i 14 dagar:"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_form.cljs:91
msgid "nitrate.form.contact-upgrade"
msgstr "Kontakta oss för att uppgradera till Enterprise:"
#: src/app/main/ui/nitrate/nitrate_form.cljs:82, src/app/main/ui/nitrate/nitrate_form.cljs:102
msgid "nitrate.form.enter-code"
msgstr "Ange aktiveringskod"