🌐 Add translations for: French

Currently translated at 98.8% (2050 of 2074 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/fr/
This commit is contained in:
Ingrid Pigueron 2026-04-28 20:18:52 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f060b8d3fa
commit b5cd4d96ee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Pigueron <ingridp.uxr@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"fr/>\n"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs:166
msgid "inspect.layer-info"
msgstr "Info sur la couche"
msgstr "Infos sur le calque"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs:137
msgid "inspect.multiple-selected"
@ -4920,8 +4920,8 @@ msgstr[1] "Il y a actuellement %s personnes dans vos équipe qui peuvent être
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:230
msgid "subscription.settings.management.dialog.downgrade"
msgstr ""
"Attention : changer vers un abonnement plus bas signifie moins de stockage "
"et des sauvegardes et des version d'historique plus courtes."
"Attention : en passant à un abonnement inférieur, le stockage est moins "
"important et les sauvegardes et les version d'historique sont plus courtes."
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:211
msgid "subscription.settings.management.dialog.editors"
@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Copier en CSS"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:220
msgid "workspace.shape.menu.copy-css-nested"
msgstr "Copier en CSS (couches imbriquées)"
msgstr "Copier en CSS (calques imbriqués)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:203
msgid "workspace.shape.menu.copy-link"
@ -8655,3 +8655,203 @@ msgstr "WebGL ne fonctionne plus. Rechargez la page pour le réinitialiser"
#: src/app/main/ui/static.cljs:314
msgid "errors.webgl-context-lost.main-message"
msgstr "Oups! Le contexte du canevas a été perdu"
#: src/app/main/ui/dashboard/subscription.cljs:196
msgid "subscription.dashboard.professional-dashboard-cta-title"
msgstr ""
"Il y a %s éditeurs dans les équipes dont vous êtes propriétaire alors que "
"votre abonnement Professionnel permet d'en avoir jusqu'à 8."
#: src/app/main/ui/dashboard/subscription.cljs:184
msgid "subscription.dashboard.unlimited-members-extra-editors-cta-text"
msgstr ""
"Seuls les nouveaux éditeurs dans les équipes dont vous êtes propriétaire "
"sont pris en compte pour la facturation future. Un forfait de 175 $/mois "
"s'applique toujours au-delà de 25 éditeurs."
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:298
msgid "subscription.settings.management-dialog.step-2-add-payment-button"
msgstr "Ajouter les détails de paiement"
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:285
msgid "subscription.settings.management-dialog.step-2-description"
msgstr ""
"Ajoutez vos détails de paiement dès maintenant pour que votre abonnement ne "
"soit pas interrompu après la période d'essai et pour continuer à soutenir "
"notre projet Open Source. Vous n'allez pas être facturé pour le moment."
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:293
msgid "subscription.settings.management-dialog.step-2-skip-button"
msgstr "Ignorer pour le moment et commencer l'essai"
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:203
msgid "subscription.settings.management-dialog.step-2-title"
msgstr "Aidez-nous à nous développer et à faciliter votre essai"
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:263
msgid "subscription.settings.management.dialog.input-error"
msgstr ""
"Vous pouvez réduire votre nombre actuel d'éditeurs. Dans les paramètres de "
"l'équipe, modifiez le rôle (d'éditeur/admin en spectateur) des personnes qui "
"ne modifient pas vraiment des fichiers."
#: src/app/main/ui/settings/subscription.cljs:266
msgid "subscription.settings.management.dialog.unlimited-capped-warning"
msgstr ""
"Conseil : vous pouvez augmenter le nombre de vos utilisateurs dès maintenant "
"pour anticiper les invitations. Au-delà de 25 éditeurs dans vos équipes, un "
"forfait de 175 $/mois vous sera facturé."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/versions.cljs:58
#, markdown
msgid "subscription.workspace.versions.warning.subtext-owner"
msgstr ""
"Si vous souhaitez augmenter cette limite, [mettez votre abonnement à "
"niveau|target:self](%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:187
msgid "viewer.header.edit-in-workspace"
msgstr "Modifier dans l'espace de travail"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/debug.cljs:38
msgid "workspace.debug.title"
msgstr "Outils de débogage"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:449
msgid "workspace.layout-item.fit-content-horizontal"
msgstr "Adapter le contenu (horizontalement)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:477
msgid "workspace.layout-item.fit-content-vertical"
msgstr "Adapter le contenu (verticalement)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:567
msgid "workspace.options.component.variant.duplicated.copy.title"
msgstr ""
"Ce composant comporte des variantes en conflit. Assurez-vous que chaque "
"variante possède une collection de valeurs de propriétés unique."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:267
msgid "workspace.options.component.variant.duplicated.single.all"
msgstr ""
"Ces variantes possèdent des propriétés et des valeurs identiques. Ajustez "
"les valeurs afin de pouvoir les extraire."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:557
msgid "workspace.options.component.variant.malformed.copy"
msgstr ""
"Ce composant comporte des variantes dont le nom n'est pas valide. Assurez-"
"vous que chaque variante respecte la structure appropriée."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/variants_help_modal.cljs:91
msgid "workspace.options.component.variants-help-modal.outro"
msgstr ""
"Si vous modifiez l'un de ces éléments (par exemple, en renommant ou en "
"regroupant un calque), la connexion est rompue. Si vous annulez la "
"modification, la connexion est rétablie."
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/management/forms/typography.cljs:129
msgid "workspace.tokens.font-size-value-enter"
msgstr "Taille de police ou {alias}"
#: src/app/main/data/workspace/tokens/application.cljs:325
msgid "workspace.tokens.font-variant-not-found"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition de la graisse/du style de la police. Ce style "
"de police n'existe pas dans la police active"
#: src/app/main/data/workspace/tokens/errors.cljs:93
msgid "workspace.tokens.invalid-font-family-token-value"
msgstr ""
"Valeur de token non valide : vous ne pouvez référencer qu'un token de "
"famille de polices"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/management/forms/typography.cljs:153
msgid "workspace.tokens.letter-spacing-value-enter-composite"
msgstr "Interlettrage ou {alias}"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs
#, unused
msgid "workspace.tokens.no-remap-needed"
msgstr ""
"Ce token n'est pas utilisé actuellement dans votre conception. Aucun "
"remappage n'est donc nécessaire."
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs:95
msgid "workspace.tokens.not-remap"
msgstr "Ne pas remapper"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/management/forms/typography.cljs:178
msgid "workspace.tokens.reference-composite"
msgstr "Entrer un alias de typographie pour un token"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/management/forms/shadow.cljs:204
msgid "workspace.tokens.reference-composite-shadow"
msgstr "Entrer un alias d'ombre pour un token"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs:99
msgid "workspace.tokens.remap"
msgstr "Remapper des tokens"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs:86
msgid "workspace.tokens.remap-token-references-title"
msgstr "Remapper tous les tokens qui utilisent «  %s  » dans « %s »?"
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs:88
msgid "workspace.tokens.remap-warning-effects"
msgstr ""
"Tous les calques et les références utilisant l'ancien nom du token vont être "
"modifiés."
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/remapping_modal.cljs:92
#, unused
msgid "workspace.tokens.remapping-in-progress"
msgstr "Remappage des références du token..."
#: src/app/main/ui/workspace/tokens/management/forms/generic_form.cljs
#, unused
msgid "workspace.tokens.warning-name-change"
msgstr "Si vous renommez ce token, toute référence à son ancien nom sera rompue"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:261
msgid "labels.switch"
msgstr "Changer"
#: src/app/main/ui/dashboard/subscription.cljs:84
msgid "subscription.dashboard.power-up.professional.bottom-button"
msgstr "Passez à un forfait supérieur!"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:465
msgid "workspace.layout-item.fix-height"
msgstr "Corriger la hauteur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:439
msgid "workspace.layout-item.fix-width"
msgstr "Corriger la largeur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:570
msgid "workspace.options.component.variant.duplicated.copy.locate"
msgstr "Chercher les variantes en conflit"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:616
msgid "workspace.options.interaction-animation-direction-down"
msgstr "Vers le bas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:593
msgid "workspace.options.interaction-animation-direction-in"
msgstr "À l'intérieur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:596
msgid "workspace.options.interaction-animation-direction-out"
msgstr "À l'extérieur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:265
msgid "workspace.options.more-token-colors"
msgstr "Plus de tokens de couleur"
#: src/app/main/data/workspace/tokens/errors.cljs:89
msgid "workspace.tokens.invalid-font-weight-token-value"
msgstr ""
"Valeur de graisse de la police non valide : utilisez des valeurs numériques "
"(100 à 950) ou des noms standard (thin, light, regular, bold, etc.) "
"éventuellement suivi de la mention « Italic »"