Rubén eb511757db
🌐 Add translations for: Catalan.
Currently translated at 99.7% (685 of 687 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ca/
2021-09-04 17:33:02 +02:00

2723 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Rubén <rubnx@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Ja teniu un compte?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Reviseu el correu i feu clic en l'enllaç per a verificar i començar a "
"utilitzar el Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Creeu un compte de prova"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Ho voleu provar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Aquest és un servei de PROVA. NO L'UTILITZEU en treballs reals, ja que els "
"projectes s'eliminaran periòdicament."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nom complet"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Inicieu la sessió aquí"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entreu"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-subtitle"
msgstr "Introduïu les vostres dades a continuació"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Ens agrada tornar a veure-vos!"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "Entreu amb GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "Entreu amb GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "Entreu amb LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Escriviu la nova contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "El codi de recuperació no és vàlid."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-succesfully"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "El perfil encara no s'ha verificat, feu-ho abans de continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "S'ha enviat un enllaç de recuperació de contrasenya al vostre correu."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Us heu unit a l'equip correctament"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Com a mínim 8 caràcters"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recupera la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Rebreu un correu electrònic amb instruccions"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Canvieu la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "No teniu un compte?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Creeu un compte"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "És gratuït, és de codi obert"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Creeu un compte"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "La solució de codi obert per dissenyar i prototipar."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "S'ha enviat un correu de verificació a"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Afegeix com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Canvia el correu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Crea un nou equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "El vostre Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Elimina l'equip"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Esborrany"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Encara no teniu cap arxiu aquí"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Convida a l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Abandona l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteques compartides"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "S'estan carregant els fitxers…"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Fitxer nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Projecte nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència amb “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Els projectes fixats apareixeran aquí"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "S'ha actualitzat l'adreça de correu"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "S'ha verificat l'adreça de correu"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "La contrasenya s'ha desat correctament!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s membres"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projectes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.promote-to-owner"
msgstr "Promoure a propietari"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Voleu eliminar el vostre compte?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Elimina com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Cerca…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "S'està cercant “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Selecciona la llengua de la interfície"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecciona un tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Mostra tots els fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.switch-team"
msgstr "Canvia d'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informació de l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Membres de l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projectes de l'equip"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema de la interfície"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultats de la cerca"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Escriviu per cercar resultats"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Actualitza la configuració"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "El vostre compte"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Nom"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "El vostre Penpot"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "D'acord"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "N'esteu segur?"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Actualitzat: %s"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "El vostre navegador no pot fer aquesta operació"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Aquest correu ja està en ús"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Aquest correu ja està validat."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "El correu «%s» té molts informes de retorn permanents."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "El correu de confirmació ha de coincidir"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "L'autenticació amb Google està desactivada en aquest servidor"
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "El format d'imatge no està suportat (ha de ser SVG, JPG o PNG)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "La imatge és massa gran (ha de ser inferior a 5 MB)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Sembla que el contingut de la imatge no coincideix amb l'extensió del fitxer."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Sembla que la imatge no és vàlida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"El perfil que estàs convidant té els missatges de correu silenciats (per "
"informes de correu brossa o de retorns alts)."
msgid "errors.network"
msgstr "No es pot connectar amb el servidor principal."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "La contrasenya de confirmació ha de coincidir"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "La contrasenya ha de tenir 8 caràcters com a mínim"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"El teu perfil té els missatges de correu silenciats (per informes de correu "
"brossa o de retorn alts)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "El registre està desactivat."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "S'ha produït un error inesperat."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconegut"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya sembla incorrecte."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "La contrasenya anterior no és correcte"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Uneix-me al xat"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Et ve de gust parlar? Xateja amb nosaltres a Gitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descripció"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-go-to"
msgstr "Ves als debats"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle1"
msgstr "Uneix-te al fòrum colaboratiu de Penpot."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle2"
msgstr ""
"Podeu fer i respondre preguntes, tenir converses obertes i seguir les "
"decisions que afecten el projecte."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-title"
msgstr "Debats de l'equip"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Tema"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Si us plau descriu la raó del teu correu, especificant si es una "
"incidència, una idea o un dubte. Un membre del nostre equip respondrà tan "
"aviat como pugui."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "S'ha produït un error"
msgid "labels.accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Enrere"
msgid "labels.recent"
msgstr "Recent"
msgid "labels.save"
msgstr "Desa"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projectes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Cerca - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.token-expired"
msgstr "El codi ha caducat"
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr ""
"Heu d'acceptar les nostres condicions del servei i la política de privacitat."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "L'autenticació LDAP està inhabilitada."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "El color no és vàlid"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "S'ha mogut el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "S'han mogut els fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "S'ha mogut el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "S'ha eliminat el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "S'ha duplicat el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "S'ha eliminat el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Fixa/Deixa de fixar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Obre el fitxer en una pestanya nova"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Projecte nou"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Fitxer nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mou a un altre equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mou %s fitxers a"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mou a"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Només podeu pujar tipus de lletra de la vostra propietat o dels que tingueu "
"una llicència que us permeti utilitzar-los al Penpot. Teniu més informació a "
"la secció de drets de contingut de les [Condicions del servei del "
"Penpot](https://penpot.app/terms.html). També podeu llegir sobre ["
"llicenciament de tipus de lletra](https://www.typography.com/faq)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Els tipus de lletra web que pengeu aquí s'afegiran a la llista de famílies "
"tipogràfiques disponibles a les propietats del text dels fitxers d'aquest "
"equip. Els tipus de lletra amb el mateix nom de família s'agruparan en **una "
"sola família tipogràfica**. Podeu pujar tipus de lletra amb aquests formats: "
"**TTF, OTF i WOFF** (només és necessari un)."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplica %s fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(còpia)"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"En crear un nou compte, accepteu les nostres condicions del servei i la "
"política de privacitat."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "Entreu amb OpenID (SSO)"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Entreu amb Google"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administració"
msgid "history.alert-message"
msgstr "Esteu veient la versió %s"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.info"
msgstr "Informació"
msgid "handoff.tabs.code.selected.text"
msgstr "Text"
msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "handoff.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Rectangle"
msgid "handoff.tabs.code.selected.path"
msgstr "Camí"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s seleccionats"
msgid "handoff.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imatge"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grup"
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Taula de treball"
msgid "handoff.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Corba"
msgid "handoff.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Cercle"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaiat de la lletra"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code"
msgstr "Codi"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Majúscules"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Inicials en majúscules"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Cap"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minúscules"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformació del text"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Subratllat"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Barrat"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Cap"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decoració del text"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.line-height"
msgstr "Alçada de la línia"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-style"
msgstr "Estil de la lletra"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "Mida de la lletra"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "Família tipogràfica"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "Tipografia"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke.width"
msgstr "Amplada"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Sòlid"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Cap"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Mixte"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Puntejat"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Exterior"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Interior"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centre"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "Traç"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow"
msgstr "Ombra"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.width"
msgstr "Amplada"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.top"
msgstr "Superior"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotació"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.radius"
msgstr "Radi"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.left"
msgstr "Esquerra"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.height"
msgstr "Alçada"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout"
msgstr "Disposició"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.width"
msgstr "Amplada"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.height"
msgstr "Alçada"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.download"
msgstr "Baixa la imatge original"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "Emplenat"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur.value"
msgstr "Valor"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "Difuminat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
#, fuzzy
msgid "settings.multiple"
msgstr "Divers"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Espectador"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "gràfic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaiat de la lletra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Gràfics"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.file-library"
msgstr "Biblioteca del fitxer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Edita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Elimina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Els elements s'anomenaran automàticament com a \"nom del grup / nom de l'"
"element\""
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imatge"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objecte"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "pàgina"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "camí"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "taula de treball"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTEQUES COMPARTIDES"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTEQUES EN AQUEST FITXER"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s gràfics"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "corba"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "component"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "color"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "cercle"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nou %s"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "tipus de lletra"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "textos"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "rectangle"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Afegeix com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Opinions desactivades"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Error del servidor (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estem de manteniment programat dels nostres sistemes."
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Actualitza"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Hi ha actualitzacions a les biblioteques compartides"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operació sobre %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "tipus de lletra"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "text"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "forma"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "formes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "rectangles"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "camins"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "pàgines"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objectes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "recursos gràfics"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grups"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "taula de treball"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "corbes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "components"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "colors"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "cercles"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "S'ha modificat %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "S'ha eliminat %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Encara no hi ha canvis a l'historial"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Text (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Rectangle (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Camí (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Mou"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Imatge (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Taula de treball (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "El·lipse (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Corba (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentaris (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta de colors (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Recursos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa del lloc"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Pàgines"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atributs SVG importats"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Capes (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Historial (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Actualitza el component principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Desemmascara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Desbloca"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Desagrupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Vés al component principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Mostra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Desfés les modificacions"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Màscara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Bloca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Vés al fitxer del component principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Amaga"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Agrupa"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Porta-ho a primer pla"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Porta-ho endavant"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Volteja verticalment"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Volteja horitzontalment"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Edita"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Desconnecta la instància"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Elimina"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Retalla"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Crea un component"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copia"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Envia-ho darrere"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Envia-ho al fons"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Alinea els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Uneix els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Dibuixa els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separa els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mou els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Combina els nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Converteix a corba (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Converteix a cantó (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Elimina el node (%s)"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Afegeix un node (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr ""
"Utilitzeu el botó de «play» de la capçalera per a executar la vista de "
"prototip."
msgid "workspace.options.text-options.vertical-align"
msgstr "Alineació vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Majúscules"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Subratllat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Inicials en majúscules"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Ratllat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.preset"
msgstr "Predefinit"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Cap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minúscules"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Alçada de la línia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Alt automàtic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Ample automàtic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.google"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Alinea baix"
msgid "workspace.options.text-options.decoration"
msgstr "Decoració"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Alinea dalt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Alinea a la dreta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Alinea al centre"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Justifica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Alinea el centre"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Sòlid"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Exterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Puntejat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "A ratlles"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centre"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Vora"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Mides predefinides"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Mida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Ombres de selecció"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Ombra de grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Ombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Difusió"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Ombra interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Ombra caiguda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Difuminat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-artboard"
msgstr "Selecciona la taula de treball"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotació"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Cantons individuals"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Tots els cantons"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototip"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Posició"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.none"
msgstr "Cap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.navigate-to"
msgstr "Vés a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Capes seleccionades"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Agrupa les capes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Capa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Llum suau"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Pantalla"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturació"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Superposa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Llum normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Lluminositat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Il·lumina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "To"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Llum forta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Exclusió"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Resta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Enfosqueix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Aclareix el color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Crema el color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Vora del grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Emplenament de grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.title"
msgstr "Quadrícula i disposicions"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Quadrat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Files"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Ample"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Usa valors predeterminats"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Dalt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Estira"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Dreta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Esquerra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centre"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Baix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tipus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Mida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Files"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Marge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Alçada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Espaiat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Columnes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Columnes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automàtic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Emplenat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "S'està exportant…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "Exporta la forma"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exporta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Disseny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Dalt i baix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Dalt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Escala"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Dreta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Esquerra i dreta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Esquerra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fixa en desplaçar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centre"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Baix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Component"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Fons del llenç"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Difuminat de selecció"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Difuminat de grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Difuminat"
msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur"
msgstr "Capa"
msgid "workspace.options.blur-options.background-blur"
msgstr "Fons"
msgid "workspace.library.own"
msgstr "Les meves biblioteques"
msgid "workspace.library.libraries"
msgstr "Biblioteques"
msgid "workspace.library.all"
msgstr "Totes les biblioteques"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ACTUALITZACIONS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Actualitza"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Feu clic per a tancar el camí"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Descarta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Historial"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Components"
msgid "workspace.assets.box-filter-graphics"
msgstr "Gràfics"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Tots els recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Alinea el centre vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Alinea la part inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Alinea a la dreta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribueix l'espaiat horitzontal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Alinea el centre horitzontal"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Mostra les interaccions"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.title"
msgstr "Comparteix el prototip"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Qualsevol persona amb l'enllaç hi tindrà accés"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.remove-link"
msgstr "Elimina l'enllaç"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "L'enllaç compartit apareixerà aquí"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.create-link"
msgstr "Crea un enllaç"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "No s'ha trobat la taula de treball."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Tipus de lletra - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Proveïdors de tipus de lletra - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Vés a l'inici de sessió"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr ""
"S'ha enviat un correu electrònic de verificació a %s. Reviseu el correu!"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "El perfil s'ha desat correctament!"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"No podeu eliminar el vostre perfil. Reassigneu els vostres equips abans de "
"continuar."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "La invitació s'ha enviat correctament"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Actualitzar un component d'una biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Esteu a punt d'actualitzar un component d'una biblioteca compartida. Això "
"pot afectar altres fitxers que l'utilitzen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Actualitza el component"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Elimina \"%s\" com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vegada suprimida com a Biblioteca compartida, la biblioteca d'aquest "
"fitxer deixarà d'estar disponible per a la resta de fitxers."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Elimina com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Ascendeix a propietari"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu ascendir aquest usuari a propietari?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Ascendeix"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "S'està abandonant l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu deixar l'equip?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Abandona l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Seleccioneu un membre per a ascendir"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-memeber-to-promote"
msgstr "Seleccioneu un membre per a ascendir"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Ascendeix i abandona"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint2"
msgstr "Seleccioneu un altre membre per a ascendir-lo abans d'abandonar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "Sou el propietari de %s."
msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden"
msgstr ""
"No es pot abandonar l'equip si no hi ha cap altre membre capaç d'ascendir a "
"propietari. És possible que vulgueu eliminar l'equip."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member.title"
msgstr "Convida a unir-se a l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Envia una invitació"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Elimina el membre de l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu eliminar aquest membre de l'equip?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Elimina el membre"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "S'està eliminant l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Segur que voleu eliminar l'equip? Tots els projectes i fitxers associats a "
"l'equip s'eliminaran permanentment."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Elimina l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu eliminar el projecte?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Elimina el projecte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Elimina la pàgina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Segur que voleu eliminar la pàgina?"
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "S'està eliminant el tipus de lletra"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Segur que voleu eliminar aquest tipus de lletra? No es carregarà si "
"s'utilitza en un fitxer."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "S'està eliminant l'estil de tipus de lletra"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Segur que voleu eliminar aquest estil de lletra? No es carregarà si "
"s'utilitza en un fitxer."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "S'estan eliminant %s fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu eliminar %s fitxers?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Elimina fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "S'està eliminant el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Segur que voleu eliminar el fitxer?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Elimina el fitxer"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Elimina la conversa"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Segur que voleu eliminar aquesta conversa? S'eliminaran tots els comentaris "
"del fil."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Elimina la conversa"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Segur que voleu eliminar el compte?"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Canvieu el vostre correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Canvia el correu"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nou correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Us enviarem un correu electrònic a la vostra adreça actual \"%s\" per a "
"verificar la vostra identitat."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verifica el correu electrònic nou"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Afegeix \"%s\" com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vegada afegit com a Biblioteca compartida, els recursos de la biblioteca "
"d'aquest fitxer estaran disponibles per a utilitzar-los entre la resta de "
"fitxers."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "S'està carregant la imatge…"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Escriu un comentari nou"
msgid "labels.uploading"
msgstr "S'està pujant…"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Puja tipus de lletra personalitzats"
msgid "labels.upload"
msgstr "Puja"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Actualitza l'equip"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Actualitza"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "Tanca la sessió"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Mostra només els vostres comentaris"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Mostra tots els comentaris"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Biblioteques compartides"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Configuració"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Servei no disponible"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "S'està enviant…"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Envia"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Cerca tipus de lletra"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Tornar a intentar-ho"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Canvia el nom de lequip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Canvia el nom"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Elimina"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Notes de la versió"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projectes"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Perfil"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Elimina el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "Permisos"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Propietari"
msgid "labels.or"
msgstr "o"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Només els vostres"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Contrasenya antiga"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projecte"
msgstr[1] "%s projectes"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 taula de treball"
msgstr[1] "%s taules de treball"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 fitxer"
msgstr[1] "%s fitxers"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Vaja!"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr ""
"És possible que aquesta pàgina no existeixi o que no tingueu permisos per a "
"accedir-hi."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "Sessió iniciada com a"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "No teniu notificacions de comentaris pendents"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nova contrasenya"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "Nom"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Membres"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "Gestiona els tipus de lletra"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Tanca la sessió"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Llengua"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Error intern"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Alguna cosa ha fallat. Torneu a provar l'operació i, si el problema "
"continua, poseu-vos en contacte amb el suport tècnic."
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Tipus de lletra instal·lats"
msgid "labels.images"
msgstr "Imatges"
msgid "labels.icons"
msgstr "Icones"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Amaga els comentaris resolts"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Envia opinions"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estils"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Proveïdors de tipus de lletra"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Família de tipus de lletra"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "S'ha enviat l'opinió"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Edita"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Esborranys"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr ""
"Si suprimiu el compte, perdreu tots els vostres projectes i arxius actuals."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Sí, elimina el meu compte"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Cancel·la i conserva el meu compte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Elimina %s fitxers"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Elimina el fil"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Elimina el comentari"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Elimina"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "S'ha eliminat el tipus de lletra"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Panell"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Tipus de lletra personalitzats"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Introduïu el nom de l'equip nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Crea un nou equip"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Crea"
msgid "labels.content"
msgstr "Contingut"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirma la contrasenya"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "labels.centered"
msgstr "Centrat"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Sembla que heu d'esperar una mica i tornar a provar; estem realitzant un "
"petit manteniment dels nostres servidors."
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Tot"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Afegeix tipus de lletra"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opcions"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "carregant els tipus de lletra…"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importa fitxers"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Encara no teniu cap tipus de lletra personalitzat instal·lat."
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "Exporta el fitxer"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exporta %s fitxers"
msgid "workspace.options.text-options.text-case"
msgstr "Majús./Minús."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Restriccions"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Predeterminades"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Mixte"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Objectes moguts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Text del grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Text de la selecció"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Vora de selecció"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Emplenament de selecció"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Seleccioneu una forma, una taula de treball o un grup per a arrossegar una "
"connexió a un altra taula de treball."
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografies"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Desvincula totes les tipografies"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Diverses tipografies"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Cerca biblioteques compartides"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "No hi ha biblioteques compartides disponibles"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per a “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "No hi ha biblioteques compartides pendents d'actualitzar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTEQUES"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteca del fitxer"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s components"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails"
msgstr "Miniatures petites"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Desa l'estil de color"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Colors recents"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteca del fitxer"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails"
msgstr "Miniatures grans"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s colors"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Afegeix"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Mode de visualització (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Canvis sense desar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "S'està desant"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Desat"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "S'ha produït un error en desar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Mostra les regles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Mostra la paleta de colors"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-layers"
msgstr "Mostra les capes"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-assets"
msgstr "Mostra els recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Amaga les regles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Amaga la paleta de colors"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-layers"
msgstr "Amaga les capes"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-assets"
msgstr "Amaga els recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Activa l'escalat del text"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Activa l'alineació dinàmica"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Amaga la quadrícula"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Mostra la quadrícula"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Ajusta a la quadrícula"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Desactiva l'ajust a la quadrícula"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Desactiva l'escalat del text"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Desactiva l'alineació dinàmica"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Degradat radial"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Degradat lineal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Desagrupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transforma el text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Alçada de la línia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Espaiat de la lletra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Vés al fitxer de la biblioteca d'estils per a editar-lo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Mida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Tipus de lletra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografies"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "COMPARTIT"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s element seleccionat"
msgstr[1] "%s elements seleccionats"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Cerca recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Canvia el nom del grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Canvia el nom"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "No s'han trobat recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Biblioteques"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nom del grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Agrupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Crea un grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Colors"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Alinea la part superior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribueix l'espaiat vertical"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa del lloc"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Mostra les interaccions en fer clic"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interaccions"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.edit-file"
msgstr "Edita el fitxer"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "No mostris les interaccions"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "No s'ha trobat cap taula de treball a la pàgina."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Mode de visualització - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Configuració - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Membres - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Perfil - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Contrasenya - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Configuració - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Envia opinions - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Llibertat de disseny per a equips"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Biblioteques compartides - %s - Penpot"