refactor: 移除视频字幕合并功能及相关代码

清理不再使用的视频字幕合并功能,包括删除合并设置组件、合并工具函数和相关的国际化文本
This commit is contained in:
linyq 2025-08-03 17:12:07 +08:00
parent 184286e5e0
commit e59fd6030c
4 changed files with 1 additions and 442 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ import sys
from loguru import logger
from app.config import config
from webui.components import basic_settings, video_settings, audio_settings, subtitle_settings, script_settings, \
review_settings, merge_settings, system_settings
review_settings, system_settings
# from webui.utils import cache, file_utils
from app.utils import utils
from app.utils import ffmpeg_utils
@ -221,8 +221,6 @@ def main():
# 首先渲染不依赖PyTorch的UI部分
# 渲染基础设置面板
basic_settings.render_basic_settings(tr)
# 渲染合并设置
merge_settings.render_merge_settings(tr)
# 渲染主面板
panel = st.columns(3)

View File

@ -1,296 +0,0 @@
import os
import time
import streamlit as st
from loguru import logger
from typing import List, Dict
from dataclasses import dataclass
from streamlit.runtime.uploaded_file_manager import UploadedFile
from webui.utils.merge_video import merge_videos_and_subtitles
from app.utils.utils import video_dir, srt_dir
# 定义临时目录路径
TEMP_MERGE_DIR = os.path.join("storage", "temp", "merge")
# 确保临时目录存在
os.makedirs(TEMP_MERGE_DIR, exist_ok=True)
@dataclass
class VideoSubtitlePair:
video_file: UploadedFile | None
subtitle_file: str | None
base_name: str
order: int = 0
def save_uploaded_file(uploaded_file: UploadedFile, target_dir: str) -> str:
"""Save uploaded file to target directory and return the file path"""
file_path = os.path.join(target_dir, uploaded_file.name)
# 如果文件已存在,先删除它
if os.path.exists(file_path):
os.remove(file_path)
with open(file_path, "wb") as f:
f.write(uploaded_file.getvalue())
return file_path
def clean_temp_dir():
"""清空临时目录"""
if os.path.exists(TEMP_MERGE_DIR):
for file in os.listdir(TEMP_MERGE_DIR):
file_path = os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, file)
try:
if os.path.isfile(file_path):
os.unlink(file_path)
except Exception as e:
logger.error(f"清理临时文件失败: {str(e)}")
def group_files(files: List[UploadedFile]) -> Dict[str, VideoSubtitlePair]:
"""Group uploaded files by their base names"""
pairs = {}
order_counter = 0
# 首先处理所有视频文件
for file in files:
base_name = os.path.splitext(file.name)[0]
ext = os.path.splitext(file.name)[1].lower()
if ext == ".mp4":
if base_name not in pairs:
pairs[base_name] = VideoSubtitlePair(None, None, base_name, order_counter)
order_counter += 1
pairs[base_name].video_file = file
# 保存视频文件到临时目录
video_path = save_uploaded_file(file, TEMP_MERGE_DIR)
# 然后处理所有字幕文件
for file in files:
base_name = os.path.splitext(file.name)[0]
ext = os.path.splitext(file.name)[1].lower()
if ext == ".srt":
# 即使没有对应视频也保存字幕文件
subtitle_path = os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{base_name}.srt")
save_uploaded_file(file, TEMP_MERGE_DIR)
if base_name in pairs: # 如果有对应的视频
pairs[base_name].subtitle_file = subtitle_path
return pairs
def render_merge_settings(tr):
"""Render the merge settings section"""
with st.expander(tr("Video Subtitle Merge"), expanded=False):
# 上传文件区域
uploaded_files = st.file_uploader(
tr("Upload Video and Subtitle Files"),
type=["mp4", "srt"],
accept_multiple_files=True,
key="merge_files"
)
if uploaded_files:
all_pairs = group_files(uploaded_files)
if all_pairs:
st.write(tr("All Uploaded Files"))
# 初始化或更新session state中的排序信息
if 'file_orders' not in st.session_state:
st.session_state.file_orders = {
name: pair.order for name, pair in all_pairs.items()
}
st.session_state.needs_reorder = False
# 确保所有新文件都有排序值
for name, pair in all_pairs.items():
if name not in st.session_state.file_orders:
st.session_state.file_orders[name] = pair.order
# 移除不存在的文件的排序值
st.session_state.file_orders = {
k: v for k, v in st.session_state.file_orders.items()
if k in all_pairs
}
# 按照排序值对文件对进行排序
sorted_pairs = sorted(
all_pairs.items(),
key=lambda x: st.session_state.file_orders[x[0]]
)
# 计算需要多少行来显示所有视频每行5个
num_pairs = len(sorted_pairs)
num_rows = (num_pairs + 4) // 5 # 向上取整,每行5个
# 遍历每一行
for row in range(num_rows):
# 创建5列
cols = st.columns(5)
# 在这一行中填充视频最多5个
for col_idx in range(5):
pair_idx = row * 5 + col_idx
if pair_idx < num_pairs:
base_name, pair = sorted_pairs[pair_idx]
with cols[col_idx]:
st.caption(base_name)
# 显示视频预览(如果存在)
video_path = os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{base_name}.mp4")
if os.path.exists(video_path):
st.video(video_path)
else:
st.warning(tr("Missing Video"))
# 显示字幕预览(如果存在)
subtitle_path = os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{base_name}.srt")
if os.path.exists(subtitle_path):
with open(subtitle_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
subtitle_content = f.read()
st.markdown(tr("Subtitle Preview"))
st.text_area(
"Subtitle Content",
value=subtitle_content,
height=100, # 减高度以适应5列布局
label_visibility="collapsed",
key=f"subtitle_preview_{base_name}"
)
else:
st.warning(tr("Missing Subtitle"))
# 如果有视频但没有字幕,显示一键转录按钮
# if os.path.exists(video_path):
# if st.button(tr("One-Click Transcribe"), key=f"transcribe_{base_name}"):
# with st.spinner(tr("Transcribing...")):
# try:
# # 生成字幕文件
# result = extract_audio_and_create_subtitle(video_path, subtitle_path)
# if result:
# # 读取生成的字幕文件内容并显示预览
# with open(subtitle_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
# subtitle_content = f.read()
# st.markdown(tr("Subtitle Preview"))
# st.text_area(
# "Subtitle Content",
# value=subtitle_content,
# height=150,
# label_visibility="collapsed",
# key=f"subtitle_preview_transcribed_{base_name}"
# )
# st.success(tr("Transcription Complete!"))
# # 更新pair的字幕文件路径
# pair.subtitle_file = subtitle_path
# else:
# st.error(tr("Transcription Failed. Please try again."))
# except Exception as e:
# error_message = str(e)
# logger.error(traceback.format_exc())
# if "rate limit exceeded" in error_message.lower():
# st.error(tr("API rate limit exceeded. Please wait about an hour and try again."))
# elif "resource_exhausted" in error_message.lower():
# st.error(tr("Resources exhausted. Please try again later."))
# else:
# st.error(f"{tr('Transcription Failed')}: {str(e)}")
# 排序输入框
order = st.number_input(
tr("Order"),
min_value=0,
value=st.session_state.file_orders[base_name],
key=f"order_{base_name}",
on_change=lambda: setattr(st.session_state, 'needs_reorder', True)
)
if order != st.session_state.file_orders[base_name]:
st.session_state.file_orders[base_name] = order
st.session_state.needs_reorder = True
# 如果需要重新排序,重新加载页面
if st.session_state.needs_reorder:
st.session_state.needs_reorder = False
st.rerun()
# 找出有完整视频和字幕的文件对
complete_pairs = {
k: v for k, v in all_pairs.items()
if os.path.exists(os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{k}.mp4")) and
os.path.exists(os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{k}.srt"))
}
# 合并按钮和结果显示
cols = st.columns([1, 2, 1])
with cols[0]:
st.write(f"{tr('Mergeable Files')}: {len(complete_pairs)}")
merge_videos_result = None
with cols[1]:
if st.button(tr("Merge All Files"), type="primary", use_container_width=True):
try:
# 获取排序后的完整文件对
sorted_complete_pairs = sorted(
[(k, v) for k, v in complete_pairs.items()],
key=lambda x: st.session_state.file_orders[x[0]]
)
video_paths = []
subtitle_paths = []
for base_name, _ in sorted_complete_pairs:
video_paths.append(os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{base_name}.mp4"))
subtitle_paths.append(os.path.join(TEMP_MERGE_DIR, f"{base_name}.srt"))
# 获取输出文件路径
output_video = os.path.join(video_dir(), f"merged_video_{time.strftime('%M%S')}.mp4")
output_subtitle = os.path.join(srt_dir(), f"merged_subtitle_{time.strftime('%M%S')}.srt")
with st.spinner(tr("Merging files...")):
# 合并文件
merge_videos_and_subtitles(
video_paths,
subtitle_paths,
output_video,
output_subtitle
)
success = True
error_msg = ""
# 检查输出文件是否成功生成
if not os.path.exists(output_video):
success = False
error_msg += tr("Failed to generate merged video. ")
if not os.path.exists(output_subtitle):
success = False
error_msg += tr("Failed to generate merged subtitle. ")
if success:
# 显示成功消息
st.success(tr("Merge completed!"))
merge_videos_result = (output_video, output_subtitle)
# 清理临时目录
clean_temp_dir()
else:
st.error(error_msg)
except Exception as e:
error_message = str(e)
if "moviepy" in error_message.lower():
st.error(tr("Error processing video files. Please check if the videos are valid MP4 files."))
# elif "pysrt" in error_message.lower():
# st.error(tr("Error processing subtitle files. Please check if the subtitles are valid SRT files."))
else:
st.error(f"{tr('Error during merge')}: {error_message}")
# 合并结果预览放在合并按钮下方
if merge_videos_result:
st.markdown(f"<h3 style='text-align: center'>{tr('Merge Result Preview')}</h3>", unsafe_allow_html=True)
# 使用列布局使视频居中
col1, col2, col3 = st.columns([1,2,1])
with col2:
st.video(merge_videos_result[0])
st.code(f"{tr('Video Path')}: {merge_videos_result[0]}")
st.code(f"{tr('Subtitle Path')}: {merge_videos_result[1]}")
else:
st.warning(tr("No Files Found"))

View File

@ -136,31 +136,6 @@
"Script Uploaded Successfully": "脚本上传成功",
"Invalid JSON format": "无效的JSON格式",
"Upload failed": "上传失败",
"Video Subtitle Merge": "**合并视频与字幕**",
"Upload Video and Subtitle Files": "上传视频和字幕文件",
"Matched File Pairs": "已匹配的文件对",
"Merge All Files": "合并所有文件",
"Merge Function Not Implemented": "合并功能待实现",
"No Matched Pairs Found": "未找到匹配的文件对",
"Missing Subtitle": "缺少对应的字幕文件, 请使用其他软件完成字幕转录,比如剪映等",
"Missing Video": "缺少对应的视频文件",
"All Uploaded Files": "所有上传的文件",
"Order": "排序序号",
"Reorder": "重新排序",
"Merging files...": "正在合并文件...",
"Merge completed!": "合并完成!",
"Download Merged Video": "下载合并后的视频",
"Download Merged Subtitle": "下载合并后的字幕",
"Error during merge": "合并过程中出错",
"Failed to generate merged video.": "生成合并视频失败。",
"Failed to generate merged subtitle.": "生成合并字幕失败。",
"Error reading merged video file": "读取合并后的视频文件时出错",
"Error reading merged subtitle file": "读取合并后的字幕文件时出错",
"Error processing video files. Please check if the videos are valid MP4 files.": "处理视频文件时出错。请检查视频是否为有效的MP4文件。",
"Error processing subtitle files. Please check if the subtitles are valid SRT files.": "处理字幕文件时出错。请检查字幕是否为有效的SRT文件。",
"Preview Merged Video": "预览合并后的视频",
"Video Path": "视频路径",
"Subtitle Path": "字幕路径",
"Enable Proxy": "启用代理",
"QwenVL model is available": "QwenVL 模型可用",
"QwenVL model is not available": "QwenVL 模型不可用",
@ -183,9 +158,6 @@
"API rate limit exceeded. Please wait about an hour and try again.": "API 调用次数已达到限制,请等待约一小时后再试。",
"Resources exhausted. Please try again later.": "资源已耗尽,请稍后再试。",
"Transcription Failed": "转录失败",
"Mergeable Files": "可合并文件数",
"Subtitle Content": "字幕内容",
"Merge Result Preview": "合并结果预览",
"Short Generate": "短剧混剪 (高燃剪辑)",
"Generate Short Video Script": "AI生成短剧混剪脚本",
"Adjust the volume of the original audio": "调整原始音频的音量",

View File

@ -1,115 +0,0 @@
"""
合并视频和字幕文件
"""
import os
import pysrt
from moviepy import VideoFileClip, concatenate_videoclips
def get_video_duration(video_path):
"""获取视频时长(秒)"""
video = VideoFileClip(video_path)
duration = video.duration
video.close()
return duration
def adjust_subtitle_timing(subtitle_path, time_offset):
"""调整字幕时间戳"""
subs = pysrt.open(subtitle_path)
# 为每个字幕项添加时间偏移
for sub in subs:
sub.start.hours += int(time_offset / 3600)
sub.start.minutes += int((time_offset % 3600) / 60)
sub.start.seconds += int(time_offset % 60)
sub.start.milliseconds += int((time_offset * 1000) % 1000)
sub.end.hours += int(time_offset / 3600)
sub.end.minutes += int((time_offset % 3600) / 60)
sub.end.seconds += int(time_offset % 60)
sub.end.milliseconds += int((time_offset * 1000) % 1000)
return subs
def merge_videos_and_subtitles(video_paths, subtitle_paths, output_video_path, output_subtitle_path):
"""合并视频和字幕文件"""
if len(video_paths) != len(subtitle_paths):
raise ValueError("视频文件数量与字幕文件数量不匹配")
# 1. 合并视频
video_clips = []
accumulated_duration = 0
merged_subs = pysrt.SubRipFile()
try:
# 处理所有视频和字幕
for i, (video_path, subtitle_path) in enumerate(zip(video_paths, subtitle_paths)):
# 添加视频
print(f"处理视频 {i + 1}/{len(video_paths)}: {video_path}")
video_clip = VideoFileClip(video_path)
video_clips.append(video_clip)
# 处理字幕
print(f"处理字幕 {i + 1}/{len(subtitle_paths)}: {subtitle_path}")
if i == 0:
# 第一个字幕文件直接读取
current_subs = pysrt.open(subtitle_path)
else:
# 后续字幕文件需要调整时间戳
current_subs = adjust_subtitle_timing(subtitle_path, accumulated_duration)
# 合并字幕
merged_subs.extend(current_subs)
# 更新累计时长
accumulated_duration += video_clip.duration
# 判断视频是否存在,若已经存在不重复合并
if not os.path.exists(output_video_path):
print("合并视频中...")
final_video = concatenate_videoclips(video_clips)
# 保存合并后的视频
print("保存合并后的视频...")
final_video.write_videofile(output_video_path, audio_codec='aac')
# 保存合并后的字幕
print("保存合并后的字幕...")
merged_subs.save(output_subtitle_path, encoding='utf-8')
print("合并完成")
finally:
# 清理资源
for clip in video_clips:
clip.close()
def main():
# 示例用法
video_paths = [
"temp/1.mp4",
"temp/2.mp4",
"temp/3.mp4",
"temp/4.mp4",
"temp/5.mp4",
]
subtitle_paths = [
"temp/1.srt",
"temp/2.srt",
"temp/3.srt",
"temp/4.srt",
"temp/5.srt",
]
output_video_path = "temp/merged_video.mp4"
output_subtitle_path = "temp/merged_subtitle.srt"
merge_videos_and_subtitles(video_paths, subtitle_paths, output_video_path, output_subtitle_path)
if __name__ == "__main__":
main()